「地震 英語」や「地震 を 英語 で 言う と」と検索して、英語でどう表現するのか迷っていませんか?
この記事では、そんなあなたに向けて、「地震 英語 で」の伝え方や使える英語フレーズ、実際の例文までわかりやすくまとめました。
たとえば、「地震は英語で何と言いますか?」や、「クエイク」とはどういう意味?「earthquake」との違いは?
そんな疑問を感じたことがある方にぴったりの内容です。
また、「強い地震 英語ではどう言うの?」「日本は地震が多い」を英語で伝えるには?といった表現も、初心者の方にも伝わるよう、やさしい言葉で丁寧に解説しています。
カタカナで覚える英語の「地震」や、正しい発音のコツ、津波や震源地など関連語の使い分けも一緒に学べます。
「地震 英語 で話したい」「地震 を 英語 で言うと何?」と感じた方にとって、実用的な内容がぎゅっと詰まった一記事です。
英会話・旅行・留学先で突然地震に遭遇しても、落ち着いて伝えられるようになりましょう。
・地震を英語で表現する基本的な単語と使い分けがわかる
・「地震 英語 で言うと?」という疑問に具体例で答えが見つかる
・quakeやtremorなど類語との違いや使い方が理解できる
・実際の会話で使える地震関連の英語フレーズが身につく
地震を英語で表現するには?基本の言い方と注意点
earthquakeとquakeの違いとは?
カタカナで覚える英語の「地震」
地震を表す英語の発音のコツ
「クエイク」とはどういう意味?
地震の複数形はどうなる?
地震に関する英語表現は、ニュースや会話、留学・旅行先での緊急時など、さまざまな場面で役立ちます。特に「地震 英語」「地震 を 英語 で」といったキーワードで検索されている方は、正確で自然な言い回しを知りたいはずです。
ここでは、地震の基本的な英語表現や似た単語の違い、使う際の注意点をわかりやすく解説します。英語初心者の方でも安心して使えるよう、丁寧にご紹介していきます。

「先生、地震って英語で何て言うんですか? “shake”?とか?」

「いい質問だね。地震は“earthquake”って言うんだ。“earth(地球)”と“quake(揺れる)”が合わさってるんだよ」

「なるほど〜。じゃあ“big earthquake”って言えば大きな地震?」

「それでもOKだけど、“major earthquake”や“massive earthquake”のほうがニュースっぽくて自然だね」
「地震」は英語で何と言う?
まず、「地震」は英語で earthquake(アースクエイク) と言います。日本語での「じしん」とは違い、「地球(earth)」と「揺れ(quake)」が合わさった単語であることから、意味もイメージしやすい表現です。
たとえば、「今朝、地震がありました」という文は、英語で
There was an earthquake this morning.
と表現します。
以下に、よく使われる「地震」の基本フレーズをいくつかご紹介します。
日本語の意味 | 英語表現 |
---|---|
地震が起きた | An earthquake occurred. |
大きな地震 | A big earthquake |
小さな地震 | A minor earthquake |
余震 | Aftershock |
震源地 | Epicenter |
日常会話だけでなく、海外のニュースなどでも使われる定番表現なので、基本の単語としてしっかり覚えておくと安心です。
ただし、「地震があった」という時に、「earthquake」を使うのか、「happened」「hit」「struck」などの動詞をどう組み合わせるかは、次の見出しでもう少し詳しくご紹介します。

地震は英語でどう言う?“earthquake”と“quake”の違いが視覚的にわかるイラスト(AI生成)
earthquakeとquakeの違いとは?
earthquake と quake は、どちらも「地震」を表す単語ですが、使われ方には明確な違いがあります。
言ってしまえば、「earthquake」は正式で一般的な表現、「quake」はややカジュアルまたはニュース的な使い方です。
単語 | 意味 | よく使われる場面 | フォーマル度 |
---|---|---|---|
earthquake | 地震(標準表現) | 会話・文書・ニュース | 高い |
quake | 揺れ・地震(略語) | 見出し・短文・略式会話文 | やや低い |
たとえば、「地震が東京を襲った」という表現は
A strong earthquake struck Tokyo.
とするのが一般的です。
一方で、ニュースの見出しやSNSなど短い文章では、
Tokyo hit by quake.
のように短縮されることもよくあります。
また、quake は動詞としても使えるのが特徴です。
例:The ground quaked violently.(地面が激しく揺れた)
このように、「quake」はカジュアルかつスピーディーに伝える文脈でよく使われるため、映画や報道のタイトルなどでも目にすることが多い単語です。
いずれにしても、日常会話では earthquake を使えば間違いがありません。一方で、英語のニュースや文書を読むときには quake にも慣れておくと、理解しやすくなります。

earthquakeとquakeの違いを地球を背景にわかりやすく視覚化した教育的イラスト(AI生成)
カタカナで覚える英語の「地震」
英語の「地震」を覚えるとき、発音やスペルが難しいと感じる人も多いかもしれません。そんなときに役立つのが カタカナでの覚え方 です。完全に正しい発音ではありませんが、初めての方にはイメージしやすくおすすめです。
代表的な「地震」に関する単語を、カタカナで覚えやすくした一覧がこちらです。
英単語 | カタカナ読み | 意味 |
---|---|---|
earthquake | アースクエイク | 地震(標準表現) |
quake | クエイク | 地震(略式) |
aftershock | アフターショック | 余震 |
epicenter | エピセンター | 震源地 |
tremor | トレマー | 微震、小さな揺れ |
このようにカタカナで覚えることで、耳に残りやすく、英語を話す際の抵抗感が減るというメリットがあります。
ただし、注意点としては、実際の英語の発音とは少し違う場合があることです。たとえば「アースクエイク」は、日本語的に伸ばして発音すると少し不自然に聞こえることもあります。
ですので、カタカナは「覚える用」、発音は別で練習するとバランスよく学べます。

オレンジ色の背景に黒いカタカナで「カタカナ」「ジシン」と書かれたシンプルなイラスト(AI生成)
地震を表す英語の発音のコツ
英語で「地震」と言うとき、発音を正しくすることはとても大切です。特に緊急時に伝える必要がある言葉だからこそ、聞き取りやすく発音する練習は欠かせません。
まず「earthquake(地震)」の発音ですが、ポイントは “earth” と “quake” の2つの音節に分けて考えることです。
発音のポイント:
-
earth(アース)
“th” の音は舌を軽く前歯に当てて「ス」と「ズ」の中間音を出すのがコツ。無理に強く出さずに、自然に空気を抜くような感覚です。 -
quake(クウェイク)
“qu” の部分は「ク」ではなく「クワ」に近い音。日本語の「クエイク」とすると通じにくいことがあるので注意です。
他にも、地震関連でよく使われる単語の発音例をご紹介します。
英単語 | 発音のヒント(カタカナ風) |
---|---|
quake | クウェイク(クエイクは不自然) |
tremor | トゥレマー(巻き舌に注意) |
epicenter | エピセントゥー(強調は前半) |
aftershock | アフターショック(比較的簡単) |
多くの人がやってしまうミスとして、「earth」を「アース」と言い切ってしまうことがあります。ですが、正確には「アー」と「th」の中間音で「アーth」に近い音です。
このように、音節ごとに意識して練習することで、英語での地震表現がぐっと伝わりやすくなります。
繰り返しますが、完璧な発音でなくても、「相手に伝わること」が大切です。まずはゆっくり、丁寧に言うことから始めてみてください。

「quake」を発音する女性の口元を強調したイラスト。発音練習のビジュアル補助として最適(AI生成)
「クエイク」とはどういう意味?
「クエイク(quake)」という言葉は、「揺れる」「震える」などの意味を持つ英単語です。元々は動詞として「震える」「揺れる」という意味があり、名詞として使うと「地震」や「揺れ」と訳されます。
英語学習の中では「earthquake」がよく知られていますが、「quake」はその略語としても使われます。ただし、quakeはearthquakeよりも少しカジュアルな印象があるので、使う場面には注意が必要です。
例文で見てみましょう:
英文 | 日本語訳 |
---|---|
A strong quake hit the area. | 強い地震がその地域を襲いました。 |
The building quaked during the night. | 夜中に建物が揺れました。 |
このように、quakeは名詞・動詞どちらでも使える便利な単語です。ただし、フォーマルな文書や公的な発表では、基本的に「earthquake」が好まれる傾向があります。
また、「クエイク」という言葉は、映画やゲームなどのタイトルにも登場することがあり、その場合は「大きな衝撃」や「爆発的な力」といった、地震以外の意味合いで使われることもあります。
まとめると、「クエイク」は“揺れ”を表す多用途な単語で、文脈によって地震や震えを意味する言葉として使い分けられます。

「クエイク」とはどういう意味?という疑問に視覚的にアプローチした会話風イラスト(AI生成)
地震の複数形はどうなる?
「地震の複数形ってどう言うの?」と思ったことはありませんか?
英語で地震を表すとき、複数の地震を指す場合は単純に earthquakes(アースクエイクス) と “s”をつけるだけ でOKです。
複数形の例文:
英語の文 | 日本語訳 |
---|---|
There have been many earthquakes this year. | 今年は多くの地震がありました。 |
Japan experiences frequent earthquakes. | 日本は頻繁に地震が起こります。 |
このように、複数形はとてもシンプルで、「s」を加えるだけです。
ただし注意点があります。例えば「複数の地震が起こった」などの文脈では、動詞の時制や主語の一致にも気をつける必要があります。
たとえば「has been」ではなく「have been」とするなど、基本的な文法知識も合わせて覚えておくと安心です。
また、会話や文章の中で「複数形を使うべきか迷う」ときには、「何回も地震があった」「いくつかの地震が発生した」などの具体的な状況を意識すると判断しやすくなります。
最後に補足として、「quake」も複数形は quakes(クエイクス) となります。こちらも同じルールで使えます。

地震の英語「earthquake」の複数形を視覚的に表現したシンプルな解説イラスト(AI生成)
地震に関する英語フレーズと例文まとめ
地震の大きさを英語でどう表す?
地震とは?英語で説明するための基礎知識
地震関連の例文をまとめて紹介
英語で「津波」はどう言う?
海外で地震を説明するときの表現例
地震に関する英語のよくある質問(Q&A)
地震に関する英語表現は、単語だけでなくフレーズとして覚えることで実際の会話や緊急時にもスムーズに使えるようになります。この章では、「地震 英語 で」や「地震 を 英語 で 言う と」などの検索をしている方に向けて、日常会話・ニュース・旅行先などで役立つ自然な英語フレーズと例文をまとめてご紹介します。どの表現もネイティブがよく使うものばかりなので、ぜひそのまま覚えて活用してみてください。

「先生、地震のときに使える英語フレーズってありますか?外国で揺れたら焦りそう…」

「あるよ。“Are you okay?” や “It was a strong earthquake.” など、簡単だけど実用的なものがたくさんあるんだ」

「それなら覚えられそうです!実際に口に出して練習してみたいなあ」

「そうそう、フレーズは“読む”より“話す”ことで自然に身につくよ」
「日本は地震が多い」の英語表現
日本は世界的にも地震が多い国として知られています。この事実を英語で伝えるとき、“Japan has a lot of earthquakes.” や “Japan is prone to earthquakes.” という表現がよく使われます。
それぞれのフレーズのニュアンスには少し違いがあるため、以下の表で簡単に整理してみましょう。
英語フレーズ | 日本語の意味 | ポイント |
---|---|---|
Japan has a lot of earthquakes. | 日本は地震がたくさんある。 | 一般的でやさしい表現 |
Japan is prone to earthquakes. | 日本は地震が起こりやすい国です。 | 少しフォーマル・説明的 |
Earthquakes are common in Japan. | 日本では地震がよく起こります。 | 中立的・事実を述べるイメージ |
こうして見てみると、どのフレーズも「日本は地震が多い」という情報を伝えていますが、使う場面や相手に合わせて言い方を変えると、より自然な英語になります。
また、話し言葉では “There are many earthquakes in Japan.” のようにシンプルに表現するのもおすすめです。
言ってしまえば、どの表現も「日本と地震」の関係性を示す定番フレーズですので、どれかひとつでも覚えておくと、旅行先や留学生との会話にも役立ちます。

日本が地震多発地域であることを示す視覚的な地図イラスト。中高生にもわかりやすい構図(AI生成)
地震の大きさを英語でどう表す?
「強い地震」や「大きな地震」を英語で表すときは、表現の種類が複数あります。基本となるのは “strong earthquake” ですが、伝えたいニュアンスによって “major” “massive” “powerful” などを使い分けると、より自然に伝えることができます。
英語表現 | 日本語訳 | 特徴 |
---|---|---|
strong earthquake | 強い地震 | 一般的でオールマイティな表現 |
major earthquake | 大きな地震 | 被害の大きさや広がりを強調 |
massive earthquake | 巨大な地震 | 圧倒的スケール、破壊力の大きさを表す |
powerful earthquake | 力強い・破壊的な地震 | 感情や衝撃の強さを強調 |
large earthquake | 大きな地震 | 比較的中立で広く使える表現 |
significant earthquake | 意味のある地震 | 地質学的・社会的に注目される場合に使う |
使用例:
-
There was a strong earthquake last night.
昨夜、強い地震がありました。 -
A massive earthquake struck the region.
巨大な地震がその地域を襲いました。 -
We experienced a significant earthquake last week.
先週、地質的に重要な地震がありました。
それぞれの表現にはニュアンスの違いがあるため、伝えたい内容に合わせて選ぶことがポイントです。 初心者の方は “strong earthquake” から覚えるのが無難ですが、慣れてきたら他の表現も使い分けてみましょう。

地震の規模を英語で表すリヒタースケールと教師による解説シーンを描いた教育イラスト(AI生成)
地震とは?英語で説明するための基礎知識
英語で「地震」を正しく伝えるためには、まず地震という現象自体をシンプルに理解しておくことが大切です。ここでは、「地震とは何か?」という基本的な内容を英語にするとどう表現するかを、わかりやすく解説します。
地震の定義を英語で言うと?
地震とは、地下の岩盤が急にずれて、地面が揺れる自然現象です。英語ではこの説明を次のように言い表せます。
An earthquake is a sudden shaking of the ground caused by the movement of the Earth’s crust.
(地震とは、地殻の動きによって地面が突然揺れることを指します。)
この文章は、辞書やニュースなどでもよく使われる シンプルかつ正確な定義です。長く感じるかもしれませんが、ひとつのまとまりとして覚えておくと非常に便利です。
よく使われる「地震関連語」まとめ
地震を説明するうえで、以下のような単語や表現も一緒に覚えておくと理解が深まります。
英語 | 日本語訳 | 説明 |
---|---|---|
earthquake | 地震 | 一般的で最も使われる用語 |
fault line | 断層線 | 地震を引き起こす地層の境目 |
tectonic plates | プレート(地殻) | 地震の原因となる巨大な岩の塊 |
seismic | 地震の、地震性の | “seismic activity(地震活動)”など |
shake | 揺れ | 動詞で使われることも多い |
初心者が覚えておくと役立つ短いフレーズ
-
The ground is shaking.(地面が揺れている)
-
It’s an earthquake!(地震だ!)
-
Stay calm and take cover.(落ち着いて身を守って)
こうした短いフレーズは、緊急時にすぐ使えるので、繰り返し口に出して覚えておくと安心です。
地震を簡単に説明したいときのテンプレート
もし英語初心者の方が、自分の言葉で「地震があったこと」や「地震について説明する場面」に出会ったときは、以下のようなテンプレートを使うのがおすすめです。
We had a small earthquake yesterday. It wasn’t strong, but I felt the shaking.
(昨日、小さな地震がありました。強くはなかったですが、揺れを感じました。)
このように、地震とは何か?を知っておくことで、英語でも落ち着いて説明できるようになります。
ニュースを見たり、海外の人と話す機会があるときにも、役立つ場面がきっと出てくるはずです。

地震とは何か?を学ぶ中高生と先生の授業風景を描いた、教育的な教室シーンのイラスト(AI生成)
地震関連の例文をまとめて紹介
ここでは、地震に関する英語フレーズを実際の例文でまとめてご紹介します。覚えておくと、旅行先や海外とのやり取りでも役立つ場面がたくさんあります。
基本的な地震の表現:
英語例文 | 日本語訳 |
---|---|
There was an earthquake this morning. | 今朝、地震がありました。 |
Did you feel the earthquake? | 地震を感じましたか? |
That was a really strong quake. | 本当に強い揺れでしたね。 |
The building shook for a few seconds. | 建物が数秒間揺れました。 |
We experienced a major earthquake last week. | 先週、大きな地震を経験しました。 |
応用的な言い回し:
英語例文 | 日本語訳 |
---|---|
Earthquakes happen often in Japan. | 日本では地震がよく起こります。 |
The epicenter was located off the coast. | 震源地は沖合にありました。 |
Aftershocks continued throughout the night. | 夜通し余震が続きました。 |
特に会話では短くシンプルな表現が使われることが多いため、これらのフレーズを丸ごと覚えておくと便利です。
また、感情を表す言い方として
“I was so scared during the earthquake.”(地震の間、とても怖かった)
のようなフレーズもよく使われます。
英語での災害表現は「正しく・落ち着いて伝えること」が大切です。慌てず、自分の知っている単語や表現でしっかり伝えるように心がけましょう。

地震関連の英語フレーズを黒板で解説する先生と、それを聞く中高生たちの教育イラスト(AI生成)
英語で「津波」はどう言う?
「津波」という言葉も、地震と同じく災害時によく使われる大切な単語です。英語では “tsunami(ツナミ)” と書きます。実はこの単語、もともと日本語が語源であり、英語圏でもそのまま “tsunami” という表現が使われています。
ただし、英語の発音では「ツナミ」よりも「スナーミ」に近い読み方をされることが多く、強く「ツ」と発音すると通じにくい場合もあります。
津波を含む英語表現の例:
英語フレーズ | 日本語訳 |
---|---|
A tsunami warning has been issued. | 津波警報が発表されました。 |
The earthquake triggered a tsunami. | 地震が津波を引き起こしました。 |
Coastal areas were hit by a tsunami. | 沿岸地域が津波に襲われました。 |
また、「tidal wave(タイダルウェーブ)」という言葉も耳にすることがありますが、これは厳密には「高潮」や「大波」を指す表現で、津波とは意味が異なります。
まとめると、正確に「津波」と言いたいときは “tsunami” を使うのがベストです。ニュースでもよく使われる表現なので、ぜひ覚えておきましょう。

津波に関する英語表現を学ぶ授業風景を描いた、教育的な16:9構図の教室イラスト(AI生成)
海外で地震を説明するときの表現例
旅行先や留学中に地震を経験したとき、英語で状況を説明するのは少し不安かもしれません。ですが、あらかじめ使える表現を知っておくと、落ち着いて話すことができます。
地震を体験したことを伝えるとき:
英語フレーズ | 日本語訳 |
---|---|
I experienced an earthquake this morning. | 今朝、地震を体験しました。 |
The building was shaking for a few seconds. | 建物が数秒間揺れていました。 |
I felt the ground move suddenly. | 地面が突然動いたのを感じました。 |
被害や状況を伝えるとき:
英語フレーズ | 日本語訳 |
---|---|
There was no major damage, fortunately. | 幸い、大きな被害はありませんでした。 |
Some things fell off the shelves. | 棚から物がいくつか落ちました。 |
It was scary, but everyone was safe. | 怖かったですが、みんな無事でした。 |
このような表現を覚えておけば、現地の人や旅行者同士で情報を共有したり、緊急連絡先に状況を伝えるときにとても役立ちます。
また、突然の出来事に備えて、「Are you okay?(大丈夫?)」や「Stay safe.(気をつけて)」といった相手を気遣うフレーズも覚えておくと安心です。
海外では、自分の体験を落ち着いて伝えることが安全にもつながるため、シンプルで伝わりやすい表現を用意しておくと良いでしょう。
海外では、自分の体験を落ち着いて伝えることが安全にもつながるため、シンプルで伝わりやすい表現を用意しておくと良いでしょう。
また、災害時には英語だけでなく、正確な日本語の情報もとても重要です。地震に関する最新の情報は、気象庁の公式サイトを活用しましょう。
→ 気象庁 地震情報ページ(公式) https://www.data.jma.go.jp/multi/quake/index.html

外国でも通じる地震の基本説明を学ぶ授業風景を描いた学習イラスト(AI生成)
地震に関する英語のよくある質問(Q&A)
英語で「地震が起こった」と正しく言うには?
Q:英語で「地震が起こった」はどう表現するのが自然ですか?
A:最も一般的なのは “There was an earthquake.” や “An earthquake occurred.” です。日常会話では “We had an earthquake.” のようにカジュアルに伝えることもできます。
“occurred” はややフォーマルで、ニュースや報道文に使われることが多いです。
“quake”と“tremor”の違いはありますか?
Q:両方とも「揺れ」を意味するようですが、どんな違いがありますか?
A:“quake” は「地震」「激しい揺れ」、一方 “tremor” は「小さな揺れ」「前兆的な揺れ」を意味します。
たとえば、軽い余震に対しては “tremor”、本震や大きな揺れには “quake” が使われる傾向があります。
津波と高潮の違いは?英語でも混同しない?
Q:「tidal wave」って津波のことですか?
A:過去には「津波=tidal wave」と言われることもありましたが、今では「tsunami」が正確な表現です。
“tidal wave” は自然の潮の動きによる高潮(たかしお)や波を指すことが多く、地震による津波を説明するには tsunami を使うべきです。
「避難する」は英語でどう言うの?
Q:「地震のあと避難した」は英語でどう言いますか?
A:「避難する」は “evacuate” を使います。例:
“We evacuated the building after the earthquake.”
「避難所」は “evacuation center”、「避難命令」は “evacuation order” と表現されます。
英語で「震源地」はどう言うの?
Q:地震の震源地は英語でどう表現しますか?
A:英語では “epicenter(エピセンター)” を使います。これは地震が発生した地表の地点を指します。
例:“The epicenter was near Tokyo.”(震源地は東京近郊でした)
英語で地震の規模を伝えるときは?
Q:地震の大きさをどう説明すればいいですか?
A:“magnitude” を使うのが一般的です。たとえば、
“The earthquake had a magnitude of 6.8.”
日本で使われる「震度」はあまり使われず、国際的にはマグニチュードが主流です。

「へえ〜!地震の英語表現って思ったよりたくさんあるんですね!」

「そうなんだ。“earthquake”以外にも、“quake”や“tremor”など、場面で使い分けるともっと伝わるよ」

「英語で自然災害を説明できるって、なんだか大人っぽい…!今度の英語スピーチのテーマにしようかな」

「いいね!そのときは一緒に原稿作ろうか」

地震英語に関する疑問をQ&A形式で学ぶ教室の授業風景を描いたイラスト(AI生成)
まとめ:地震を英語でどう言うかがすぐわかるガイド
-
「地震」は英語で基本的に“earthquake”と表現する
-
“quake”はカジュアルな略語で、名詞・動詞どちらにも使える
-
“tremor”は小さな揺れや余震に使われることが多い
-
「津波」は英語で“tsunami”であり、日本語由来の単語である
-
「強い地震」は“strong earthquake”が最も一般的
-
「大きな地震」は“major”や“massive”などの表現が使える
-
複数の地震は“earthquakes”と複数形にするだけでよい
-
「震源地」は英語で“epicenter”と表現する
-
発音では“earth”の“th”の発音と“quake”の“kw”音に注意する
-
カタカナでの記憶法は初心者にとって覚えやすく便利
-
会話でよく使うフレーズは丸ごと暗記するのが効果的
-
「日本は地震が多い」は“Japan is prone to earthquakes”で表現できる
-
避難に関する表現は“evacuate”や“evacuation center”などがある
-
地震発生を伝えるには“There was an earthquake.”などが自然
-
最新情報の確認には気象庁公式サイトの利用が安心できる